New Crowdin updates (#765)

This commit is contained in:
Madis Otenurm 2023-11-11 18:33:34 +01:00 committed by GitHub
parent 4798a490d4
commit 93b6ae7f42
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
4 changed files with 108 additions and 4 deletions

View file

@ -0,0 +1,44 @@
{
"fo.resourcePack.chatreportinghelper": "§7Penerangan pelaporan perbualan menggunakan ikon§r",
"chat.tag.modified": "Mesej pemain yang boleh dilaporkan kepada Mojang, tetapi telah diubah suai oleh pelayan. Asal:",
"chat.tag.not_secure": "Mesej pemain yang tidak boleh dilaporkan kepada Mojang.",
"chat.tag.system": "Mesej pelayan atau mesej pemain yang tidak boleh dilaporkan kepada Mojang.",
"chat.tag.system_single_player": "Mesej pelayan atau mesej pemain yang tidak boleh dilaporkan kepada Mojang.",
"multiplayer.unsecureserver.toast.title": "Pelaporan perbualan adalah pilihan",
"multiplayer.unsecureserver.toast": "Pemain boleh menggunakan mod untuk membuat mesej mereka tidak boleh dilaporkan kepada Mojang",
"gui.socialInteractions.tooltip.report": "Laporkan pemain kepada Mojang",
"gui.socialInteractions.narration.report": "Laporkan pemain %s kepada Mojang",
"gui.socialInteractions.tooltip.report.disabled": "Pelaporan pemain Mojang tidak tersedia pada masa ini.",
"gui.socialInteractions.tooltip.report.not_reportable": "Pemain atau pelayan ini telah membuat mesej mereka tidak boleh dilaporkan kepada Mojang.",
"gui.abuseReport.message": "Di manakah anda melihat tingkah laku buruk itu?\nIni akan membantu Mojang dalam menyelidik kes anda.\nLaporan ini tidak dilihat oleh pentadbir pelayan.",
"gui.chatReport.describe": "Dengan mengongsi perincian kami dapat membuat keputusan yang lebih baik. Laporan ini tidak dapat dilihat oleh pentadbir pelayan.",
"gui.abuseReport.describe": "Dengan mengongsi perincian kami dapat membuat keputusan yang lebih baik. Laporan ini tidak dapat dilihat oleh pentadbir pelayan.",
"options.onlyShowSecureChat": "Sembunyi Perbualan Diubah Suai",
"options.onlyShowSecureChat.tooltip": "Menyembunyikan perbualan daripada pemain yang telah membuat mesej mereka tidak boleh dilaporkan kepada Mojang.",
"gui.nochatreports.secure_chat": "Menyembunyikan perbualan daripada pemain yang telah membuat mesej mereka tidak boleh dilaporkan kepada Mojang. Dinyahdayakan oleh No Chat Reports kerana ia akan menjejaskan mesejnya juga.",
"gui.nochatreports.verified_server": "Pelayan ini telah membuat mesej perbualan tidak boleh dilaporkan kepada Mojang.",
"gui.nochatreports.no_reporting": "Pelayan ini telah membuat mesej perbualan tidak boleh dilaporkan kepada Mojang.",
"gui.nochatreports.ncr_toggle_tooltip": "§lNo Chat Reports:§r %1$s\nJika dinyahdayakan, mesej anda akan dapat dilaporkan kepada Mojang dan butang perisai perbualan akan disembunyikan. Tidak menjejaskan sebarang pilihan No Chat Reports yang lain.",
"gui.nochatreports.safety_status.secure": "Mesej orang lain tidak boleh dilaporkan kepada Mojang.",
"gui.nochatreports.safety_status.singleplayer": "Mesej anda tidak boleh dilaporkan kepada Mojang di dalam dunia ekapemain dan dunia LAN yang dihoskan oleh anda.",
"gui.nochatreports.safety_status.unintrusive": "Mesej orang lain mungkin boleh dilaporkan kepada Mojang. Sahkan pada Interaksi Sosial.",
"gui.nochatreports.safety_status.insecure": "Mesej orang lain boleh dilaporkan kepada Mojang.",
"gui.nochatreports.safety_status.insecure_signing": "Mesej anda boleh dilaporkan kepada Mojang.",
"gui.nochatreports.safety_status.realms": "Mesej orang lain boleh dilaporkan kepada Mojang. Mojang juga secara pasif memantau perbualan untuk pelanggaran.",
"gui.nochatreports.safety_status.unknown": "Status pelaporan perbualan belum diketahui. Hantar mesej untuk mendapatkan status.",
"gui.nochatreports.safety_status.undefined": "Status pelaporan perbualan tidak diketahui kerana ralat. Cuba mulakan semula permainan.",
"gui.nochatreports.signing_status.allowed_realms": "Mesej anda sentiasa boleh dilaporkan kepada Mojang dalam Realms. Mojang juga secara pasif memantau perbualan untuk pelanggaran.",
"gui.nochatreports.signing_status.allowed": "Mesej anda boleh dilaporkan kepada Mojang mengikut pilihan anda.",
"gui.nochatreports.signing_status.allowed_session": "Mesej anda boleh dilaporkan kepada Mojang. Untuk menyemak sama ada itu masih diperlukan, sertai pelayan ini sekali lagi.",
"gui.nochatreports.signing_status.disabled_allowance_pending": "Mesej anda akan boleh dilaporkan kepada Mojang sebaik sahaja anda menghantarnya.",
"gui.nochatreports.signing_status.disabled": "Mesej anda tidak boleh dilaporkan kepada Mojang.",
"gui.nochatreports.signing_status.disabled_offline": "Mesej anda tidak boleh dilaporkan kepada Mojang.",
"gui.nochatreports.signing_mode.always.tooltip": "Anda sentiasa lebih suka mempunyai mesej yang boleh dilaporkan, seperti dalam vanila.",
"gui.nochatreports.signing_mode.never.tooltip": "Anda tidak membenarkan mesej yang boleh dilaporkan, jadi jika pelayan memerlukannya, anda tidak boleh berbual.",
"gui.nochatreports.signing_mode.never_forced.tooltip": "Anda menggunakan akaun luar talian atau menghadapi masalah internet. Jika pelayan memerlukan mesej yang boleh dilaporkan, anda tidak boleh berbual.",
"gui.nochatreports.signing_mode.prompt.tooltip": "Mesej anda tidak boleh dilaporkan secara lalai, anda akan digesa apabila pelayan memerlukannya.",
"gui.nochatreports.signing_mode.on_demand.tooltip": "Mesej anda akan boleh dilaporkan hanya jika ia diperlukan oleh pelayan.",
"gui.nochatreports.signing_required.contents": "Pelayan ini memerlukan semua mesej pemain untuk boleh dilaporkan kepada Mojang. Jika anda tidak bersetuju, anda masih boleh menggunakan mana-mana perintah yang tidak berkaitan dengan perbualan.\n\nKlik \"Benarkan Tandatangan\" untuk bersetuju dan mendayakan perbualan.",
"chat.nochatreports.disabled.signing_requested": "Pelayan ini memerlukan mesej pemain untuk boleh dilaporkan kepada Mojang. Gunakan skrin gesaan atau butang perisai perbualan untuk menerima dan mendayakan perbualan.",
"gui.nochatreports.realms_warning.contents": "Maklumat penting mengenai Realms:\n• Mesej perbualan boleh dilaporkan kepada Mojang.\n• Mojang sedang memantau perbualan secara pasif untuk pelanggaran.\n• Penapis kata-kata kesat didayakan secara lalai. Orang dewasa boleh menyahdayakannya di minecraft.net."
}

View file

@ -1,9 +1,9 @@
{
"fo.resourcePack.chatreportinghelper": "§7用簡單的短語和圖示解釋聊天檢舉§r",
"chat.tag.modified": "玩家訊息可以向 Mojang 檢舉,但它被伺服器修改過。原文:",
"chat.tag.modified": "玩家訊息可以向 Mojang 檢舉,但它被伺服器修改過。原文:",
"chat.tag.not_secure": "無法向 Mojang 檢舉的玩家訊息。",
"chat.tag.system": "伺服器訊息或玩家訊息無法向 Mojang 檢舉。",
"chat.tag.system_single_player": "伺服器訊息或玩家訊息無法向 Mojang 檢舉。",
"chat.tag.system": "無法向 Mojang 檢舉的伺服器訊息或玩家訊息。",
"chat.tag.system_single_player": "無法向 Mojang 檢舉的伺服器訊息或玩家訊息。",
"multiplayer.unsecureserver.toast.title": "聊天檢舉是可選的",
"multiplayer.unsecureserver.toast": "玩家可以使用模組讓他們的訊息無法向 Mojang 檢舉",
"gui.socialInteractions.tooltip.report": "向 Mojang 檢舉玩家",

View file

@ -0,0 +1,60 @@
{
"fo.resourcePack.modmenuhelper": "§7Menyenaraikan ciri utama mod dalam Mod Menu§r",
"modmenu.dropInfo.line1": "Mod FO mempunyai §9🛠§r atau §8🛠§r, alternatif mempunyai §6🔀§r;",
"modmenu.dropInfo.line2": "yang lain adalah ditambah oleh anda",
"modmenu.summaryTranslation.animatica": "Tekstur beranimasi OptiFine\n§8🛠 (hanya pilihan lanjutan)",
"modmenu.summaryTranslation.betterbeds": "§6🔀§r Katil lebih pantas\n§8§m🛠§8 (tiada pilihan)",
"modmenu.summaryTranslation.bettermounthud": "Tunjuk makanan dan XP apabila menunggang\n§8§m🛠§8 (tiada pilihan)",
"modmenu.summaryTranslation.borderlessmining": "Sokongan skrin penuh dengan Alt+Tab (ikut serta)\n§9🛠§8 Togol mod, sokongan macOS, saiz tersuai, ...",
"modmenu.summaryTranslation.capes": "Mantel OptiFine dan yang lain\n§9🛠§8 Penyedia, pembekal pilihan, ...",
"modmenu.summaryTranslation.citresewn": "Item tersuai OptiFine\n§9🛠§8 Togol mod, benarkan pek rosak, ...",
"modmenu.summaryTranslation.colormatic": "Warna tersuai OptiFine\n§9🛠§8 Kekosongan/langit jernih, penglicinan cahaya",
"modmenu.summaryTranslation.continuity": "Tekstur bersambung OptiFine\n§9🛠§8 Togol mod, kaedah, pek sumber",
"modmenu.summaryTranslation.controlify": "Sokongan pengawal permainan\n§9🛠§8 Getaran, suara, ...",
"modmenu.summaryTranslation.cull-less-leaves": "§6🔀§r Daun pokok lebih pantas\n§9🛠§8 Togol mod, kedalaman daun",
"modmenu.summaryTranslation.cem": "§6🔀§r Entiti tersuai OptiFine (alfa)\n§9🛠§8 Sokongan OptiFine, pembaikan model",
"modmenu.summaryTranslation.debugify": "Perbaiki pepijat, menyahdaya telemetri Mojang\n§9🛠§8 Lihat wiki FO untuk maklumat lanjut",
"modmenu.summaryTranslation.dynamic_fps": "Mengurangkan FPS di latar belakang\n§9🛠§8 Togol mod, pulihkan apabila tuding, ...",
"modmenu.summaryTranslation.enhancedblockentities": "Peti, papan tanda, katil dll. yang lebih pantas\n§9🛠§8 Blok untuk ditambah baik, kaedah",
"modmenu.summaryTranslation.entity_model_features": "Entiti tersuai OptiFine\n§8🛠 (hanya pilihan lanjutan)",
"modmenu.summaryTranslation.entity_texture_features": "Makhluk rawak dan emisif OptiFine\n§9🛠§8 Makhluk rawak, emisitiviti, mata berkedip, ...",
"modmenu.summaryTranslation.entityculling": "Berhenti memaparkan makhluk disebalik dinding\n§8🛠 (hanya pilihan lanjutan)",
"modmenu.summaryTranslation.e4mc_minecraft": "Buka dunia ke Internet seperti dunia LAN\n§9✎§8 Konfigurasi menerusi \"Buka ke Internet\"",
"modmenu.summaryTranslation.fabricskyboxes": "Langit tersuai\n§9🛠§8 Kembangkan mod untuk konfigurasi (klik ▼)",
"modmenu.summaryTranslation.fsb-interop": "Sokongan OptiFine untuk FabricSkyBoxes\n§9🛠§8 Format, lebih pilih format sendiri, ...",
"modmenu.summaryTranslation.fabrishot": "Ambil tangkapan layar 4K dengan F9\n§9🛠§8 Gantikan F2, resolusi, kekunci pintas, ...",
"isxander-main-menu-credits.fabrishot": "Ambil tangkapan layar 4K dengan F9",
"modmenu.summaryTranslation.fadeless": "Mengalih keluar animasi pudar pemuatan\n§8§m🛠§8 (tiada pilihan)",
"modmenu.summaryTranslation.fastquit": "Keluar semerta daripada dunia ekapemain\n§9🛠§8 Toast, penunjuk, ...",
"modmenu.summaryTranslation.ferritecore": "Mengurangkan penggunaan RAM\n§8🛠 (hanya pilihan lanjutan)",
"modmenu.summaryTranslation.iris": "Pembayang OptiFine\n§9🛠§8 Togol mod, pilih pembayang, kekunci pintas, ...",
"modmenu.summaryTranslation.immediatelyfast": "Mengoptimumkan makhluk, blok bekas, GUI, HUD\n§8🛠 (hanya pilihan lanjutan)",
"modmenu.summaryTranslation.itemmodelfix": "§6🔀§r Memperbaiki garis lutsinar pada item yang dipegang\n§9🛠§8 Kaedah",
"modmenu.summaryTranslation.lambdynlights": "Cahaya dinamik OptiFine\n§9🛠§8 Kualiti, pilihan entiti, ...",
"modmenu.summaryTranslation.languagereload": "Penukaran bahasa semerta, kotak carian\n§9🛠§8 Carian Kreatif multibahasa, ...",
"modmenu.summaryTranslation.lithium": "Mengoptimumkan fizik dan cebisan\n§8🛠 (hanya pilihan lanjutan)",
"modmenu.summaryTranslation.isxander-main-menu-credits": "Versi modpack pada skrin utama\n§8🛠 (hanya pilihan lanjutan)",
"modmenu.summaryTranslation.memoryleakfix": "Memperbaiki kebocoran ingatan\n§8§m🛠§8 (tiada pilihan)",
"modmenu.summaryTranslation.midnightcontrols": "§6🔀§r Sokongan pengawal dan skrin sentuh\n§9🛠§8 Kaedah input, kekunci pintas, pilihan pengawal, ...",
"modmenu.summaryTranslation.mixintrace": "Membantu pembangun mencari punca ranap sistem\n§8§m🛠§8 (tiada pilihan)",
"modmenu.summaryTranslation.modmenu": "Menu mod ini\n§9🛠§8 Peletakan butang, penapisan, pengisihan, ...",
"modmenu.summaryTranslation.modernfix": "Optimumkan kelajuan pemuatan & penggunaan RAM\n§8🛠 (hanya pilihan lanjutan)",
"modmenu.summaryTranslation.moreculling": "Berhenti memaparkan sisi tersembunyi blok\n§9🛠§8 Togol blok, bingkai item, ...",
"modmenu.summaryTranslation.modelfix": "Memperbaiki garis lutsinar dalam item dan blok\n§8🛠 (hanya pilihan lanjutan)",
"modmenu.summaryTranslation.morechathistory": "Meningkatkan had sejarah perbualan\n§8§m🛠§8 (tiada pilihan)",
"modmenu.summaryTranslation.nochatreports": "Penunjuk status perbualan yang konsisten\n§9🛠§8 Togol mod, penunjuk perbualan, mod gesaan, ...",
"modmenu.summaryTranslation.optigui": "GUI tersuai OptiFine\n§8§m🛠§8 (tiada pilihan)",
"modmenu.summaryTranslation.paginatedadvancements": "Skrin kemajuan besar dan senarai keperluan\n§9🛠§8 Keterlihatan keperluan, penyematan tab, ...",
"modmenu.summaryTranslation.puzzle": "Beberapa ciri OptiFine\n§9🛠§8 Skrin tampilan pek sumber, ...",
"modmenu.summaryTranslation.rrls": "Pek sumber dimuatkan disebalik layar\n§8✎ (hanya tetapan lanjutan)",
"modmenu.summaryTranslation.sodium": "Mengoptimumkan pemaparan, BPS lebih baik\n§9🛠§8 Dalam Tetapan Video: pengoptimuman",
"sodium.options.buttons.donate": "Sokong Sodium!",
"modmenu.summaryTranslation.reeses-sodium-options": "Menu tetapan video menegak\n§8§m🛠§8 (tiada pilihan)",
"modmenu.summaryTranslation.sodium-extra": "Pilihan grafik OptiFine\n§9🛠§8 Dalam Tetapan Video: animasi, partikel, ...",
"modmenu.summaryTranslation.yosbr": "Pilihan lalai pek mod ini\n§9🛠§8 Untuk menetapkan semula, lihat wiki FO",
"modmenu.summaryTranslation.zoomify": "Zum dengan menahan C\n§9🛠§8 Jarak, kamera sinematik, kekunci pintas, ...",
"fo.resourcePack.fastbettergrass": "§7Rumput Lebih Baik OF (pantas)§r\n§4Perlu berada di paling atas§r",
"menu.shareToLan": "Buka ke Internet",
"lanServer.title": "Buka ke Internet",
"lanServer.start": "Buka ke Internet"
}

View file

@ -19,7 +19,7 @@
"modmenu.summaryTranslation.entity_model_features": "OptiFine 的自訂實體\n§8🛠僅進階選項",
"modmenu.summaryTranslation.entity_texture_features": "OptiFine 的隨機和高光生物\n§9🛠§8 隨機生物、高光、眨眼...",
"modmenu.summaryTranslation.entityculling": "停止繪製在牆後的生物\n§8🛠僅進階選項",
"modmenu.summaryTranslation.e4mc_minecraft": "將世界向網路公開,就像區網一樣\n§9🛠§8 通過「在網路上公開」進行管理",
"modmenu.summaryTranslation.e4mc_minecraft": "向網路公開世界,就像區網一樣\n§9🛠§8 通過「在網路上公開」進行管理和設定",
"modmenu.summaryTranslation.fabricskyboxes": "自訂天空\n§9🛠§8 展開模組以設定(點擊 ▼ 圖示)",
"modmenu.summaryTranslation.fsb-interop": "FabricSkyBoxes 對 OptiFine 的支援\n§9🛠§8 格式、優先使用內建格式...",
"modmenu.summaryTranslation.fabrishot": "使用 F9 擷取 4K 截圖\n§9🛠§8 覆蓋 F2、解析度、按鍵綁定...",