New Crowdin updates (#713)

This commit is contained in:
Madis Otenurm 2023-09-08 19:09:53 +03:00 committed by GitHub
parent 24a94ad423
commit 3d8ab6f3bd
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
7 changed files with 52 additions and 43 deletions

View file

@ -1,33 +1,35 @@
{
"fo.resourcePack.chatreportinghelper": "§7Spiega la segnalazione della chat con frasi semplici e icone§r",
"chat.tag.modified": "Messaggio del giocatore che può essere segnalato a Mojang, ma che è stato modificato dal server. Originale:",
"chat.tag.not_secure": "Messaggio del giocatore che non può essere segnalato a Mojang.",
"chat.tag.system": "Messaggio del server o del giocatore che non può essere segnalato a Mojang.",
"chat.tag.system_single_player": "Messaggio del server o del giocatore che non può essere segnalato a Mojang.",
"chat.tag.not_secure": "Messaggio del giocatore che non è segnalabile Mojang.",
"chat.tag.system": "Messaggio del server o del giocatore che non è segnalabile Mojang.",
"chat.tag.system_single_player": "Messaggio del server o del giocatore che non è segnalabile Mojang.",
"multiplayer.unsecureserver.toast.title": "La segnalazione della chat è facoltativa",
"multiplayer.unsecureserver.toast": "I giocatori possono usare le mod per rendere i loro messaggi di chat non segnalabili a Mojang.",
"multiplayer.unsecureserver.toast": "I giocatori possono usare mod per rendere i loro messaggi di chat non segnalabili a Mojang.",
"gui.socialInteractions.tooltip.report": "Segnala il giocatore a Mojang",
"gui.socialInteractions.narration.report": "Segnala il giocatore %s a Mojang",
"gui.socialInteractions.tooltip.report.disabled": "La segnalazione della chat di Mojang non è attualmente disponibile.",
"gui.socialInteractions.tooltip.report.not_reportable": "Questo giocatore o server ha disattivato la segnalazione della chat a Mojang.",
"gui.chatReport.describe": "Condividere i dettagli aiuterà Mojang a prendere una decisione ben informata. Tenete presente che queste segnalazioni non sono visibili agli amministratori dei server.",
"gui.socialInteractions.tooltip.report.disabled": "La segnalazione dei giocatori a Mojang non è attualmente disponibile.",
"gui.socialInteractions.tooltip.report.not_reportable": "Questo giocatore o server ha reso i suoi messaggi non segnalabili a Mojang.",
"gui.abuseReport.message": "Dove avete osservato il comportamento scorretto?\nQuesto aiuterà Mojang a studiare il tuo caso.\nQueste segnalazioni non vengono viste dagli amministratori del server.",
"gui.chatReport.describe": "Condividere maggiori dettagli aiuterà Mojang a prendere una decisione ben informata. Questa segnalazione non può essere vista dagli amministratori del server.",
"gui.abuseReport.describe": "Condividere maggiori dettagli aiuterà Mojang a prendere una decisione ben informata. Questa segnalazione non può essere vista dagli amministratori del server.",
"options.onlyShowSecureChat": "Nascondere la chat moddata",
"options.onlyShowSecureChat.tooltip": "Nascondi i messaggi dei giocatori che hanno reso la loro chat non segnalabile a Mojang.",
"gui.nochatreports.secure_chat": "Nasconde i messaggi dei giocatori che hanno reso la loro chat non segnalabile a Mojang. Disattivato da No Chat Reports perché influenzerebbe i suoi messaggi.",
"gui.nochatreports.verified_server": "Questo giocatore o server ha disattivato la segnalazione della chat a Mojang.",
"gui.nochatreports.no_reporting": "Questo giocatore o server ha disattivato la segnalazione della chat a Mojang.",
"gui.nochatreports.ncr_toggle_tooltip": "§lNo Chat Reports:§r %1$s\nSe disattivata, i messaggi dei giocatori saranno segnalati a Mojang e l'indicatore della chat sarà nascosto. Non influisce sulle altre opzioni di No Chat Reports.",
"gui.nochatreports.safety_status.secure": "I messaggi degli altri giocatori non possono essere segnalati a Mojang.",
"gui.nochatreports.safety_status.singleplayer": "I vostri messaggi non potranno mai essere segnalati a Mojang nei mondi singleplayer e LAN ospitati da voi.",
"options.onlyShowSecureChat.tooltip": "Nascondi la chat ai giocatori che hanno reso i loro messaggi non segnalabili a Mojang.",
"gui.nochatreports.secure_chat": "Nascondi la chat ai giocatori che hanno reso i loro messaggi non segnalabili a Mojang. Disabilitato da No Chat Reports poiché influenzerebbe anche i suoi messaggi.",
"gui.nochatreports.verified_server": "Questo server ha reso i messaggi della chat non segnalabili a Mojang.",
"gui.nochatreports.no_reporting": "Questo server ha reso i messaggi della chat non segnalabili a Mojang.",
"gui.nochatreports.ncr_toggle_tooltip": "§lNo Chat Reports:§r %1$s\nSe disattivato, i messaggi saranno segnalati a Mojang e il pulsante di protezione della chat sarà nascosto. Non influisce sulle altre opzioni di No Chat Reports.",
"gui.nochatreports.safety_status.secure": "I messaggi degli altri non possono essere segnalati a Mojang.",
"gui.nochatreports.safety_status.singleplayer": "I tuoi messaggi non sono segnalabili a Mojang sui mondi singleplayer e LAN ospitati da te.",
"gui.nochatreports.safety_status.unintrusive": "I messaggi degli altri potrebbero essere segnalati a Mojang. Conferma dopo un'interazione sociale.",
"gui.nochatreports.safety_status.insecure": "I messaggi degli altri giocatori possono essere segnalati a Mojang.",
"gui.nochatreports.safety_status.insecure_signing": "Hai abilitato la segnalazione dei tuoi messaggi a Mojang.",
"gui.nochatreports.safety_status.realms": "I messaggi degli altri possono essere segnalati a Mojang. Mojang sta anche monitorando la chat per individuare le violazioni prima che vengano segnalate.",
"gui.nochatreports.safety_status.insecure": "I messaggi degli altri sono segnalabili a Mojang.",
"gui.nochatreports.safety_status.insecure_signing": "I vostri messaggi sono segnalabili a Mojang.",
"gui.nochatreports.safety_status.realms": "I messaggi degli altri sono segnalabili a Mojang. Mojang sta anche monitorando passivamente la chat per individuare eventuali violazioni.",
"gui.nochatreports.safety_status.unknown": "Lo stato della segnalazione della chat non è ancora noto. Inviare un messaggio per conoscerlo.",
"gui.nochatreports.safety_status.undefined": "Lo stato della segnalazione della chat è sconosciuto a causa di un errore. Prova a riavviare il gioco.",
"gui.nochatreports.signing_status.allowed_realms": "I tuoi messaggi sono sempre segnalabili a Mojang sui Realms.",
"gui.nochatreports.signing_status.allowed": "I vostri messaggi sono segnalabili a Mojang.",
"gui.nochatreports.signing_status.allowed_session": "I tuoi messaggi sono segnalabili a Mojang. Riaccedere al server per rivalutare.",
"gui.nochatreports.signing_status.allowed": "I vostri messaggi sono segnalabili a Mojang per vostra scelta.",
"gui.nochatreports.signing_status.allowed_session": "I tuoi messaggi sono segnalabili a Mojang. Per verificare se è ancora necessario, unisciti di nuovo al server.",
"gui.nochatreports.signing_status.disabled_allowance_pending": "I tuoi messaggi saranno segnalabili a Mojang appena ne invii uno.",
"gui.nochatreports.signing_status.disabled": "I tuoi messaggi non sono segnalabili a Mojang.",
"gui.nochatreports.signing_status.disabled_offline": "I tuoi messaggi non sono segnalabili a Mojang.",
@ -36,7 +38,7 @@
"gui.nochatreports.signing_mode.never_forced.tooltip": "Stai utilizzando un account offline o stai avendo problemi con Internet. Se il server richiede messaggi segnalabili, non è possibile chattare.",
"gui.nochatreports.signing_mode.prompt.tooltip": "I tuoi messaggi non sono segnalabili per impostazione predefinita, ti verrà richiesto quando il server lo richiede.",
"gui.nochatreports.signing_mode.on_demand.tooltip": "I tuoi messaggi saranno segnalabili solo se richiesto dal server.",
"gui.nochatreports.signing_required.contents": "Questo server richiede che tutti i messaggi del giocatore siano segnalabili a Mojang. Se non sei d'accordo, puoi ancora usare comandi che non sono correlati alla chat.\n\nClicca su \"Consenti Firma\" per abilitare la chat.",
"gui.nochatreports.signing_required.contents": "Questo server richiede che tutti i messaggi del giocatore siano segnalabili a Mojang. Se non sei d'accordo, puoi ancora usare i comandi che non sono correlati alla chat.\n\nClicca su \"Consenti Firma\" per abilitare la chat.",
"chat.nochatreports.disabled.signing_requested": "Il server richiede che i messaggi del giocatore siano segnalabili su Mojang. Utilizzare il pulsante che appare sullo schermo o l'indicatore della chat per accettare ed abilitare la chat.",
"gui.nochatreports.realms_warning.contents": "Informazioni importanti su Realms:\n• I messaggi di chat di tutti possono essere segnalati a Mojang.\n• Mojang sta monitorando la chat per trovare le violazioni prima che vengano segnalate.\n• Il filtro delle volgarità è abilitato per impostazione predefinita. Gli adulti possono disabilitarlo su minecraft.net."
"gui.nochatreports.realms_warning.contents": "Informazioni importanti su Realms:\n• I messaggi di chat possono essere segnalati a Mojang.\n• Mojang sta monitorando la chat per trovare le violazioni prima che vengano segnalate.\n• Il filtro delle volgarità è abilitato per impostazione predefinita. Gli adulti possono disabilitarlo su minecraft.net."
}

View file

@ -1,33 +1,35 @@
{
"fo.resourcePack.chatreportinghelper": "§7Giải thích và biểu tượng đơn giản cho báo cáo trò chuyện§r",
"chat.tag.modified": "Thông báo của người chơi có thể được báo cáo cho Mojang nhưng đã bị máy chủ sửa đổi. Bản gốc:",
"chat.tag.modified": "Tin nhắn của người chơi có thể được báo cáo cho Mojang nhưng đã bị máy chủ sửa đổi. Bản gốc:",
"chat.tag.not_secure": "Tin nhắn của người chơi không thể được báo cáo cho Mojang.",
"chat.tag.system": "Không thể báo cáo tin nhắn máy chủ hoặc tin nhắn người chơi cho Mojang.",
"chat.tag.system_single_player": "Không thể báo cáo tin nhắn máy chủ hoặc tin nhắn người chơi cho Mojang.",
"chat.tag.system": "Tin nhắn máy chủ hoặc tin nhắn người chơi không thể được báo cáo cho Mojang.",
"chat.tag.system_single_player": "Tin nhắn máy chủ hoặc tin nhắn người chơi không thể được báo cáo cho Mojang.",
"multiplayer.unsecureserver.toast.title": "Báo cáo trò chuyện là tùy chọn",
"multiplayer.unsecureserver.toast": "Người chơi có thể sử dụng các bản mod để làm cho tin nhắn trò chuyện của họ không thể báo cáo được cho Mojang",
"multiplayer.unsecureserver.toast": "Người chơi có thể sử dụng mod để khiến tin nhắn của họ không thể được báo cáo cho Mojang",
"gui.socialInteractions.tooltip.report": "Báo cáo người chơi cho Mojang",
"gui.socialInteractions.narration.report": "Báo cáo người chơi %s cho Mojang",
"gui.socialInteractions.tooltip.report.disabled": "Báo cáo trò chuyện của Mojang hiện không khả dụng.",
"gui.socialInteractions.tooltip.report.not_reportable": "Người chơi hoặc máy chủ này đã tắt báo cáo trò chuyện cho Mojang.",
"gui.chatReport.describe": "Chia sẻ chi tiết sẽ giúp Mojang đưa ra quyết định sáng suốt. Hãy nhớ rằng quản trị viên máy chủ không nhìn thấy những báo cáo này.",
"gui.socialInteractions.tooltip.report.disabled": "Báo cáo người chơi của Mojang hiện không khả dụng.",
"gui.socialInteractions.tooltip.report.not_reportable": "Người chơi hoặc máy chủ này đã khiến tin nhắn của họ không thể được báo cáo cho Mojang.",
"gui.abuseReport.message": "Bạn đã quan sát hành vi xấu ở đâu?\nĐiều này sẽ giúp Mojang nghiên cứu trường hợp của bạn.\nQuản trị viên máy chủ không nhìn thấy những báo cáo này.",
"gui.chatReport.describe": "Việc chia sẻ thông tin chi tiết sẽ giúp Mojang đưa ra quyết định sáng suốt. Quản trị viên máy chủ không thể nhìn thấy báo cáo này.",
"gui.abuseReport.describe": "Việc chia sẻ thông tin chi tiết sẽ giúp Mojang đưa ra quyết định sáng suốt. Quản trị viên máy chủ không thể nhìn thấy báo cáo này.",
"options.onlyShowSecureChat": "Ẩn cuộc trò chuyện đã sửa đổi",
"options.onlyShowSecureChat.tooltip": "Ẩn tin nhắn từ những người chơi không thể báo cáo cuộc trò chuyện của họ cho Mojang.",
"gui.nochatreports.secure_chat": "Ẩn tin nhắn từ những người chơi không thể báo cáo cuộc trò chuyện của họ cho Mojang. Bị vô hiệu hóa bởi No Chat Reports vì nó sẽ ảnh hưởng đến tin nhắn của chúng.",
"gui.nochatreports.verified_server": "Máy chủ này đã tắt báo cáo trò chuyện cho Mojang.",
"gui.nochatreports.no_reporting": "Máy chủ này đã tắt báo cáo trò chuyện cho Mojang.",
"gui.nochatreports.ncr_toggle_tooltip": "§lKhông có báo cáo trò chuyện:§r %1$s\nNếu bị tắt, tin nhắn của người chơi sẽ được báo cáo cho Mojang và chỉ báo trò chuyện sẽ bị ẩn. Không ảnh hưởng đến các tùy chọn No Chat Reports khác.",
"options.onlyShowSecureChat.tooltip": "Ẩn cuộc trò chuyện với những người chơi đã khiến tin nhắn của họ không thể được báo cáo cho Mojang.",
"gui.nochatreports.secure_chat": "Ẩn cuộc trò chuyện với những người chơi đã khiến tin nhắn của họ không thể được báo cáo cho Mojang. Bị vô hiệu hóa bởi No Chat Reports vì nó cũng sẽ ảnh hưởng đến tin nhắn của nó.",
"gui.nochatreports.verified_server": "Máy chủ này đã khiến tin nhắn trò chuyện không thể được báo cáo cho Mojang.",
"gui.nochatreports.no_reporting": "Máy chủ này đã khiến tin nhắn trò chuyện không thể được báo cáo cho Mojang.",
"gui.nochatreports.ncr_toggle_tooltip": "§lNo Chat Reports:§r %1$s\nNếu bị tắt, tin nhắn của bạn sẽ có thể được báo cáo cho Mojang và nút lá chắn trò chuyện sẽ bị ẩn. Không ảnh hưởng đến bất kỳ tùy chọn nào khác của No Chat Reports.",
"gui.nochatreports.safety_status.secure": "Tin nhắn của người khác không thể được báo cáo cho Mojang.",
"gui.nochatreports.safety_status.singleplayer": "Tin nhắn của bạn không bao giờ được báo cáo cho Mojang trên thế giới chơi đơn và mạng LAN do bạn lưu trữ.",
"gui.nochatreports.safety_status.singleplayer": "Tin nhắn của bạn không thể được báo cáo cho Mojang trên thế giới chơi đơn và mạng LAN do bạn lưu trữ.",
"gui.nochatreports.safety_status.unintrusive": "Tin nhắn của những người khác có thể được báo cáo cho Mojang. Xác nhận trên Tương tác xã hội.",
"gui.nochatreports.safety_status.insecure": "Tin nhắn của những người khác có thể được báo cáo cho Mojang.",
"gui.nochatreports.safety_status.insecure_signing": "Bạn đã bật báo cáo tin nhắn của mình cho Mojang.",
"gui.nochatreports.safety_status.realms": "Tin nhắn của những người khác có thể được báo cáo cho Mojang. Mojang cũng đang theo dõi cuộc trò chuyện để tìm ra các vi phạm trước khi chúng được báo cáo.",
"gui.nochatreports.safety_status.insecure": "Tin nhắn của người khác có thể báo cáo cho Mojang.",
"gui.nochatreports.safety_status.insecure_signing": "Tin nhắn của bạn có thể được báo cáo cho Mojang.",
"gui.nochatreports.safety_status.realms": "Tin nhắn của người khác có thể được báo cáo cho Mojang. Mojang cũng đang theo dõi cuộc trò chuyện một cách thụ động để phát hiện các vi phạm.",
"gui.nochatreports.safety_status.unknown": "Trạng thái báo cáo trò chuyện vẫn chưa được xác định. Gửi tin nhắn để nhận trạng thái.",
"gui.nochatreports.safety_status.undefined": "Trạng thái báo cáo trò chuyện hiện không xác định do lỗi. Hãy thử khởi động lại trò chơi.",
"gui.nochatreports.signing_status.allowed_realms": "Tin nhắn của bạn luôn có thể báo cáo cho Mojang trên Realms.",
"gui.nochatreports.signing_status.allowed": "Tin nhắn của bạn có thể báo cáo cho Mojang.",
"gui.nochatreports.signing_status.allowed_session": "Tin nhắn của bạn có thể báo cáo cho Mojang. Tham gia lại máy chủ để đánh giá lại.",
"gui.nochatreports.signing_status.allowed": "Tin nhắn của bạn có thể được báo cáo cho Mojang theo lựa chọn của bạn.",
"gui.nochatreports.signing_status.allowed_session": "Tin nhắn của bạn có thể được báo cáo cho Mojang. Để kiểm tra xem điều đó có còn cần thiết hay không, hãy tham gia lại máy chủ.",
"gui.nochatreports.signing_status.disabled_allowance_pending": "Tin nhắn của bạn sẽ được báo cáo cho Mojang sau khi bạn gửi.",
"gui.nochatreports.signing_status.disabled": "Tin nhắn của bạn không thể báo cáo cho Mojang.",
"gui.nochatreports.signing_status.disabled_offline": "Tin nhắn của bạn không thể báo cáo cho Mojang.",
@ -36,7 +38,7 @@
"gui.nochatreports.signing_mode.never_forced.tooltip": "Bạn đang sử dụng tài khoản ngoại tuyến hoặc gặp sự cố về internet. Nếu máy chủ yêu cầu báo cáo tin nhắn, bạn không thể trò chuyện.",
"gui.nochatreports.signing_mode.prompt.tooltip": "Tin nhắn của bạn không thể báo cáo theo mặc định, bạn sẽ được nhắc khi máy chủ yêu cầu.",
"gui.nochatreports.signing_mode.on_demand.tooltip": "Tin nhắn của bạn sẽ chỉ có thể báo cáo nếu máy chủ yêu cầu.",
"gui.nochatreports.signing_required.contents": "Máy chủ này yêu cầu tất cả tin nhắn của người chơi phải được báo cáo cho Mojang. Nếu không đồng ý, bạn vẫn có thể sử dụng các lệnh không liên quan đến trò chuyện.\n\nNhấp vào \"Cho phép ký\" để bật trò chuyện.",
"chat.nochatreports.disabled.signing_requested": "Máy chủ yêu cầu tin nhắn của người chơi phải được báo cáo cho Mojang. Sử dụng màn hình nhắc hoặc nút chỉ báo trò chuyện để chấp nhận và kích hoạt trò chuyện.",
"gui.nochatreports.realms_warning.contents": "Thông tin quan trọng về Realms:\n• Tin nhắn trò chuyện của mọi người có thể được báo cáo cho Mojang.\n• Mojang đang theo dõi cuộc trò chuyện để tìm các vi phạm trước khi chúng được báo cáo.\n• Bộ lọc thô tục được bật theo mặc định. Người lớn có thể tự vô hiệu hóa nó trên minecraft.net."
"gui.nochatreports.signing_required.contents": "Máy chủ này yêu cầu tất cả tin nhắn của người chơi phải có thể được báo cáo cho Mojang. Nếu không đồng ý, bạn vẫn có thể sử dụng bất kỳ lệnh nào không liên quan đến trò chuyện.\n\nNhấp vào \"Cho phép ký\" để đồng ý và bật trò chuyện.",
"chat.nochatreports.disabled.signing_requested": "Máy chủ này yêu cầu tin nhắn của người chơi phải có thể được báo cáo cho Mojang. Sử dụng màn hình nhắc hoặc nút lá chắn trò chuyện để chấp nhận và bật trò chuyện.",
"gui.nochatreports.realms_warning.contents": "Thông tin quan trọng về Realms:\n• Tin nhắn trò chuyện có thể được báo cáo cho Mojang.\n• Mojang đang theo dõi cuộc trò chuyện một cách thụ động để phát hiện các vi phạm.\n• Bộ lọc tục tĩu được bật theo mặc định. Người lớn có thể cho phép xem những lời tục tĩu trên minecraft.net."
}

View file

@ -56,6 +56,7 @@
"modmenu.summaryTranslation.puzzle": "Alcune funzione della OptiFine\n§9✎§8 Schermata di caricamento personalizzabile, ...",
"modmenu.summaryTranslation.rrls": "Carica i pacchetti di risorse in background\n§8✎ (solo opzioni avanzate)",
"modmenu.summaryTranslation.sodium": "Ottimizza il rendering, più FPS\n§9✎§8 In Grafica: optimizzazioni",
"sodium.options.buttons.donate": "Supporta Sodium!",
"modmenu.summaryTranslation.starlight": "Ottimizza la luce e i chunk \n§8✎ (no opzioni)",
"modmenu.summaryTranslation.reeses-sodium-options": "Opzioni grafiche verticali\n§8✎ (no opzioni)",
"modmenu.summaryTranslation.sodium-extra": "Opzioni grafiche della OptiFine\n§9✎§8 In Grafica: animazioni, particelle, ...",

View file

@ -56,6 +56,7 @@
"modmenu.summaryTranslation.puzzle": "Некоторые функции OptiFine'a\n§9✎§8 Заставка ресурспака, ...",
"modmenu.summaryTranslation.rrls": "Ресурспаки загружаются в фоне\n§8✎ (только продвинутые настройки)",
"modmenu.summaryTranslation.sodium": "Оптимизирует рендеринг, повышает FPS\n§9✎§8 В настройках графики: Оптимизации",
"sodium.options.buttons.donate": "Поддержите Sodium!",
"modmenu.summaryTranslation.starlight": "Оптимизирует свет и чанки\n§8✎ (нет настроек)",
"modmenu.summaryTranslation.reeses-sodium-options": "Расширенные настройки графики\n§8✎ (нет настроек)",
"modmenu.summaryTranslation.sodium-extra": "Графические опции OptiFine'а\n§9✎§8 В настройках графики: анимации, частицы ...",

View file

@ -45,7 +45,7 @@
"modmenu.summaryTranslation.midnightcontrols": "§b*§r Підтримка контролерів і сенсорних екранів\n§9✎§8 Спосіб керування, клавіши, параметри контролера, ...",
"modmenu.summaryTranslation.mixintrace": "Допомагає розробникам знайти причину вилетів\n§8✎ (без налаштувань)",
"modmenu.summaryTranslation.modmenu": "Це меню модів\n§9✎§8 Зміна росташування, фільтр, сортирування, ...",
"modmenu.summaryTranslation.modernfix": "Оптимізує завантаження, виправляє баги\n§8✎ (лише продвинуті налаштування)",
"modmenu.summaryTranslation.modernfix": "Оптимізує завантаження та RAM\n§8✎ (лише продвинуті налаштування)",
"modmenu.summaryTranslation.moreculling": "Припинення рендеру схованних сторін блоків\n§9✎§8 Перемикання блоків, рамки, ...",
"modmenu.summaryTranslation.modelfix": "Виправлення прозорих ліній в предметах, блоках\n§8✎ (лише продвинуті налаштування)",
"modmenu.summaryTranslation.morechathistory": "Збільшення ліміту історії чату\n§8✎ (без налаштувань)",
@ -56,6 +56,7 @@
"modmenu.summaryTranslation.puzzle": "Деякі функції OptiFine\n§9✎§8 Екран запуску за ресурспаком, ...",
"modmenu.summaryTranslation.rrls": "Ресурспаки завантажуються у фоні\n§8✎ (лише продвинуті налаштування)",
"modmenu.summaryTranslation.sodium": "Оптимізація рендеру, кращій FPS\n§9✎§8 У налаштуваннях графіки: оптимізації",
"sodium.options.buttons.donate": "Підтримайте Sodium!",
"modmenu.summaryTranslation.starlight": "Оптимізація освітлення, швидкіші чанки\n§8✎ (без налаштувань)",
"modmenu.summaryTranslation.reeses-sodium-options": "Вертикальні налаштування графіки\n§8✎ (без налаштувань)",
"modmenu.summaryTranslation.sodium-extra": "Графічні опції OptiFine\n§9✎§8 У налаштуваннях графіки: анімації, частинки, ...",

View file

@ -56,6 +56,7 @@
"modmenu.summaryTranslation.puzzle": "Một số tính năng của OptiFine\n§9✎§8 Màn hình giới thiệu gói tài nguyên, ...",
"modmenu.summaryTranslation.rrls": "Các gói tài nguyên tải trong nền\n§8✎ (chỉ cho tuỳ chọn nâng cao)",
"modmenu.summaryTranslation.sodium": "Tối ưu hóa kết xuất, FPS tốt hơn\n§9✎§8 Trong Cài đặt video: tối ưu hóa",
"sodium.options.buttons.donate": "Hỗ trợ Sodium!",
"modmenu.summaryTranslation.starlight": "Tối ưu hóa ánh sáng, các đoạn khúc nhanh hơn\n§8✎ (không có tùy chọn)",
"modmenu.summaryTranslation.reeses-sodium-options": "Cài đặt video dọc\n§8✎ (không có tùy chọn)",
"modmenu.summaryTranslation.sodium-extra": "Tùy chọn đồ họa của OptiFine\n§9✎§8 Trong Cài đặt video: hoạt ảnh, hạt, ...",

View file

@ -56,6 +56,7 @@
"modmenu.summaryTranslation.puzzle": "一些 OptiFine 的功能\n§9✎§8 資源包載入畫面...",
"modmenu.summaryTranslation.rrls": "在背景載入資源包\n§8✎僅進階選項",
"modmenu.summaryTranslation.sodium": "最佳化繪製、改善 FPS\n§9✎§8 顯示設定裡的:最佳化",
"sodium.options.buttons.donate": "支持 Sodium",
"modmenu.summaryTranslation.starlight": "最佳化光、更快的區塊\n§8✎無選項",
"modmenu.summaryTranslation.reeses-sodium-options": "垂直的顯示設定\n§8✎無選項",
"modmenu.summaryTranslation.sodium-extra": "OptiFine 的畫面品質選項\n§9✎§8 在顯示設定裡的:動畫、粒子...",