New Crowdin updates (#601)

* New translations en_us.json (Chinese Traditional)

* New translations en_us.json (Chinese Traditional)

* New translations en_us.json (Chinese Traditional)

* New translations en_us.json (Chinese Traditional)

* New translations en_us.json (Chinese Simplified)

* New translations en_us.json (Chinese Simplified)
This commit is contained in:
Madis Otenurm 2023-03-20 18:58:02 +02:00 committed by GitHub
parent b6ff4e4135
commit 61c77b4156
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
4 changed files with 131 additions and 3 deletions

View file

@ -0,0 +1,32 @@
{
"fo.resourcePack.chatreportinghelper": "§7用简单的短语和图标解释聊天报告§r",
"gui.socialInteractions.tooltip.report": "向Mojang报告玩家",
"gui.socialInteractions.narration.report": "向Mojang报告玩家%s",
"gui.socialInteractions.tooltip.report.disabled": "Mojang的聊天报告目前无法使用。",
"gui.socialInteractions.tooltip.report.no_messages": "玩家%s的聊天是可报告的但他们没有说任何话。",
"gui.socialInteractions.tooltip.report.not_reportable": "该服务器或玩家已禁止将聊天报告给Mojang。",
"gui.chatReport.describe": "提供详情可以帮助Mojang更严谨地做出决定。请记住这些报告不会被服务器管理员看到。",
"gui.nochatreports.secure_chat": "禁用此选项是以防止意外隐藏随机玩家的聊天信息。使用社交屏幕来忽略某个玩家。",
"gui.nochatreports.no_reporting": "该服务器已禁止将聊天报告给Mojang。",
"gui.nochatreports.safety_status.secure": "其他人的消息不能报告给Mojang。",
"gui.nochatreports.safety_status.singleplayer": "在单人游戏中你的消息永远不会被报告给Mojang。",
"gui.nochatreports.safety_status.unintrusive": "其他人的消息可能会被报告给Mojang。在社交屏幕中确认。",
"gui.nochatreports.safety_status.insecure": "其他人的消息可以报告给Mojang。",
"gui.nochatreports.safety_status.insecure_signing": "你启用了向Mojang报告你的消息。",
"gui.nochatreports.safety_status.realms": "其他人的消息可以报告给Mojang。Mojang也在监控聊天以便在他们被举报之前发现违规行为。",
"gui.nochatreports.safety_status.unknown": "聊天报告状态目前未知。发送消息以获取状态。",
"gui.nochatreports.safety_status.undefined": "由于一个错误,聊天报告状态未知。请尝试重新启动游戏。",
"gui.nochatreports.signing_status.allowed_realms": "你在Realms上发送的消息始终可以被报告给Mojang。",
"gui.nochatreports.signing_status.allowed": "你的消息可报告给Mojang。",
"gui.nochatreports.signing_status.allowed_session": "你的消息可报告给Mojang。重新加入服务器以重新评估。",
"gui.nochatreports.signing_status.disabled_allowance_pending": "一旦你发送了消息你的信息将可报告给Mojang。",
"gui.nochatreports.signing_status.disabled": "你的消息是无法报告给Mojang的。",
"gui.nochatreports.signing_status.disabled_offline": "你的消息是无法报告给Mojang的。",
"gui.nochatreports.signing_mode.always.tooltip": "你总是更喜欢具有报告功能的消息,就像在原版游戏中一样。",
"gui.nochatreports.signing_mode.never.tooltip": "你不允许发送可报告的消息,所以如果服务器需要,你将无法聊天。",
"gui.nochatreports.signing_mode.never_forced.tooltip": "你正在使用离线账户或者网络出现问题。如果服务器需要可报告的消息,你将无法聊天。",
"gui.nochatreports.signing_mode.prompt.tooltip": "默认情况下,你的消息不可报告,只有当服务器需要时才会提示。",
"gui.nochatreports.signing_mode.on_demand.tooltip": "只有当服务器要求时你的消息才可向Mojang进行报告。",
"gui.nochatreports.signing_required.contents": "该服务器要求所有聊天消息都需要向Mojang进行报告。\n\n请点击“允许签名”以允许报告并重新发送你的消息。",
"gui.nochatreports.realms_warning.contents": "关于Realms的重要信息\n• 每个人的聊天消息都可以被报告给Mojang。\n• Mojang正在监控聊天以便在他们被举报之前发现违规行为。\n• 脏话过滤器默认是启用的。成年人可以在minecraft.net上停用它。"
}

View file

@ -0,0 +1,32 @@
{
"fo.resourcePack.chatreportinghelper": "§7用簡單的話和圖示來說明聊天舉報§r",
"gui.socialInteractions.tooltip.report": "向 Mojang 檢舉玩家",
"gui.socialInteractions.narration.report": "向 Mojang 檢舉玩家 %s",
"gui.socialInteractions.tooltip.report.disabled": "Mojang 的聊天檢舉目前無法使用。",
"gui.socialInteractions.tooltip.report.no_messages": "玩家 %s 的聊天記錄可以被檢舉,但他什麼都沒說。",
"gui.socialInteractions.tooltip.report.not_reportable": "此伺服器或玩家已停用向 Mojang 進行聊天檢舉。",
"gui.chatReport.describe": "分享詳細資料有助 Mojang 做出更準確、清楚的判斷。請記住,服務器管理員看不到這些報告。",
"gui.nochatreports.secure_chat": "此選項已停用來防止不小心隱藏隨機玩家的聊天訊息。使用社群交流畫面忽略個別玩家。",
"gui.nochatreports.no_reporting": "此伺服器已禁用向 Mojang 進行聊天檢舉。",
"gui.nochatreports.safety_status.secure": "其他人的訊息不能向 Mojang 進行檢舉。",
"gui.nochatreports.safety_status.singleplayer": "在單人遊戲中,您的訊息永遠不會報告給 Mojang。",
"gui.nochatreports.safety_status.unintrusive": "其他人的訊息可能會報告給 Mojang。在社群交流畫面確認。",
"gui.nochatreports.safety_status.insecure": "其他人的訊息可以向 Mojang 進行檢舉。",
"gui.nochatreports.safety_status.insecure_signing": "您啟用了向 Mojang 檢舉您的訊息。",
"gui.nochatreports.safety_status.realms": "其他人的訊息可以檢舉給 Mojang。 Mojang 還在監控聊天,以便在舉報之前發現違規行為。",
"gui.nochatreports.safety_status.unknown": "聊天狀態狀態尚不清楚。發送訊息以獲取狀態。",
"gui.nochatreports.safety_status.undefined": "由於錯誤,聊天報告狀態未知。嘗試重新啟動遊戲。",
"gui.nochatreports.signing_status.allowed_realms": "您的訊息在 Realms 上始終可報告給 Mojang。",
"gui.nochatreports.signing_status.allowed": "您的訊息可以被報告給 Mojang。",
"gui.nochatreports.signing_status.allowed_session": "您的訊息可能會被報告給 Mojang。請重新加入伺服器以進行重新評估。",
"gui.nochatreports.signing_status.disabled_allowance_pending": "一旦您發送訊息,您的訊息就可能會被報告給 Mojang。",
"gui.nochatreports.signing_status.disabled": "您的訊息不可報告給 Mojang。",
"gui.nochatreports.signing_status.disabled_offline": "您的訊息不可報告給 Mojang。",
"gui.nochatreports.signing_mode.always.tooltip": "您總是喜歡可報告的訊息,就像在原版中。",
"gui.nochatreports.signing_mode.never.tooltip": "您不允許可被檢舉的訊息,所以如果伺服器需要此功能,您將無法發送訊息。",
"gui.nochatreports.signing_mode.never_forced.tooltip": "您正在使用離線帳號或有網路問題。如果伺服器要求可被檢舉的訊息,您不能傳送訊息。",
"gui.nochatreports.signing_mode.prompt.tooltip": "您的訊息預設不可檢舉,當伺服器需要時會提醒您。",
"gui.nochatreports.signing_mode.on_demand.tooltip": "如果伺服器需要可檢舉的訊息,您的訊息可被檢舉。",
"gui.nochatreports.signing_required.contents": "此伺服器要求所有聊天訊息都可被檢舉到 Mojang。 \n\n點擊「允許簽名」以允許並重新發送您的訊息。",
"gui.nochatreports.realms_warning.contents": "關於 Realms 的重要資訊:\n• 每個人的聊天訊息都可以被報告給 Mojang。\n• Mojang 會監控聊天內容,以便在訊息被報告之前找出任何違規行為。\n• 髒話過濾器預設啟用。成年使用者可以在 minecraft.net 上為自己關閉它。"
}

View file

@ -1,4 +1,5 @@
{
"fo.resourcePack.modmenuhelper": "§7在模组菜单中列出模组的主要功能和选项§r",
"modmenu.dropInfo.line1": "FO模组有§9✎§r或§8✎§r代替品有§c*§r;",
"modmenu.dropInfo.line2": "其他模组不受FO支持",
"modmenu.summaryTranslation.advancementinfo": "更大、更智能的进度屏幕\n§9✎§8颜色、信息框大小……",
@ -11,7 +12,7 @@
"modmenu.summaryTranslation.bobby": "§c*§r使已加载的区块在服务器中保持可见\n§9✎§8方块实体、淡化区块、保存缓存……",
"modmenu.summaryTranslation.borderlessmining": "全屏支持Alt+Tab选择然后进入\n§9✎§8切换模式、macOS支持、自定义大小",
"modmenu.summaryTranslation.capes": "OptiFine的和其他的披风\n§9✎§8类型、首选类型、鞘翅……",
"modmenu.summaryTranslation.citresewn": "OptiFine的自定义物品\n§9✎§8切换模式、允许损坏的包……",
"modmenu.summaryTranslation.citresewn": "OptiFine的自定义物品\n§9✎§8切换模式、允许损坏的资源包……",
"modmenu.summaryTranslation.colormatic": "OptiFine的自定义颜色\n§9✎§8晴朗的天空和虚空、平滑光照",
"modmenu.summaryTranslation.continuity": "OptiFine的连接纹理\n§9✎§8切换模式、方式、资源包",
"modmenu.summaryTranslation.cull-less-leaves": "§c*§r 更快的树叶\n§9✎§8切换模式叶子深度",
@ -25,13 +26,14 @@
"modmenu.summaryTranslation.fsb-interop": "FabricSkyBoxes对OptiFine的支持\n§9✎§8OptiFine、MCPatcher和原版支持……",
"modmenu.summaryTranslation.fabrishot": "使用F9截取高清截图\n§9✎§8覆盖F2、分辨率、按键绑定……",
"modmenu.summaryTranslation.farsight": "保存已经在服务器中加载的区块\n§8✎只有高级选项",
"modmenu.summaryTranslation.fastquit": "瞬间退出单人游戏\n§9✎§8吐司消息指示符……",
"modmenu.summaryTranslation.ferritecore": "减少内存使用\n§8✎只有高级选项",
"modmenu.summaryTranslation.holdthatchunk": "§c*§r使已加载的区块在服务器中保持可见\n§8✎只有高级选项",
"modmenu.summaryTranslation.iris": "OptiFine的着色器\n§9✎§8切换模式、选择着色器、按键绑定……",
"modmenu.summaryTranslation.itemmodelfix": "§c*§r 修复手中物品的透明线条\n§9✎§8方式",
"modmenu.summaryTranslation.lambdabettergrass": "OptiFine的“更好的草”\n§9✎§8品质、雪、资源包",
"modmenu.summaryTranslation.lambdynlights": "OptiFine的“动态光源”\n§9✎§8质量、实体选项……",
"modmenu.summaryTranslation.languagereload": "即时语言切换、搜索栏\n§9✎§8按F3+J以重新加载语言",
"modmenu.summaryTranslation.languagereload": "即时语言切换、搜索栏\n§9✎§8创造模式多语言搜索……",
"modmenu.summaryTranslation.lazydfu": "更快的游戏启动\n§8✎没有选项",
"modmenu.summaryTranslation.lithium": "优化物理和区块\n§8✎只有高级选项",
"modmenu.summaryTranslation.isxander-main-menu-credits": "标题画面中的模组包版本\n§8✎只有高级选项",
@ -40,6 +42,7 @@
"modmenu.summaryTranslation.mixin-conflict-helper": "当两个模组冲突时发出警告\n§8✎没有选项",
"modmenu.summaryTranslation.mixintrace": "帮助开发人员找到崩溃的原因\n§8✎没有选项",
"modmenu.summaryTranslation.modmenu": "这个模组菜单\n§9✎§8按钮位置、过滤、排序……",
"modmenu.summaryTranslation.moreculling": "停止渲染方块不可见的面\n§9✎§8切换方块、物品展示框……",
"modmenu.summaryTranslation.modelfix": "修复手中物品的透明线条\n§8✎没有选项",
"modmenu.summaryTranslation.morechathistory": "增加聊天历史记录上限\n§8✎没有选项",
"modmenu.summaryTranslation.nochatreports": "对聊天视觉和隐私的改进\n§9✎§8聊天图标、全屏警告……",
@ -52,5 +55,6 @@
"modmenu.summaryTranslation.reeses-sodium-options": "垂直的视频设置\n§8✎没有选项",
"modmenu.summaryTranslation.sodium-extra": "OptiFine的图形选项\n§9✎§8视频设置中的动画、粒子效果……",
"modmenu.summaryTranslation.yosbr": "模组包的默认选项\n§9✎§8如果要重置请参阅FO维基",
"modmenu.summaryTranslation.zoomify": "按住C进行缩放\n§9✎§8距离、电影摄影机、按键绑定……"
"modmenu.summaryTranslation.zoomify": "按住C进行缩放\n§9✎§8距离、电影摄影机、按键绑定……",
"fo.resourcePack.fastbettergrass": "§7OptiFine的更好的草地快速§r\n§4必须处于第一个以工作§r"
}

View file

@ -0,0 +1,60 @@
{
"fo.resourcePack.modmenuhelper": "§7在模組選單中列出模組的主要功能和選項§r",
"modmenu.dropInfo.line1": "FO 模組有 §9✎§r 或 §8✎§r替代品有 §c*§r",
"modmenu.dropInfo.line2": "其他不支持",
"modmenu.summaryTranslation.advancementinfo": "更大、更智能的進度介面\n§9✎§8 顏色、進度介面大小...",
"modmenu.summaryTranslation.advancements-enlarger": "§c*§r 更大的進度介面\n§8✎ (無選項)",
"modmenu.summaryTranslation.animatica": "OptiFine 的動畫材質\n§8✎僅進階選項",
"modmenu.summaryTranslation.antighost": "使用 /ghost 修復幽靈方塊\n§9✎§8 按鍵綁定",
"isxander-main-menu-credits.antighost": "使用 /ghost 修復幽靈方塊",
"modmenu.summaryTranslation.betterbeds": "§c*§r 更快的床\n§8✎無選項",
"modmenu.summaryTranslation.bettermounthud": "在馬上時顯示飽食度和等級\n§8✎無選項",
"modmenu.summaryTranslation.bobby": "§c*§r 繼續讓伺服器區塊顯示\n§9✎§8 方塊實體、維度區塊、繼續緩存...",
"modmenu.summaryTranslation.borderlessmining": "全螢幕 Alt+Tab 支持(主要功能預設禁用)\n§9✎§8 開關模組、macOS 支持、自訂解析度...",
"modmenu.summaryTranslation.capes": "OptiFine 的和其他披風\n§9✎§8 類型、首選類型、鞘翅...",
"modmenu.summaryTranslation.citresewn": "OptiFine 的自訂物品\n§9✎§8 開關模組、允許壞掉的材質包...",
"modmenu.summaryTranslation.colormatic": "OptiFine 自訂色彩\n§9✎§8 晴朗天空/明朗虛空、平滑過度",
"modmenu.summaryTranslation.continuity": "OptiFine 的連接材質\n§9✎§8 開關模組、方法、資源包",
"modmenu.summaryTranslation.cull-less-leaves": "§c*§r 更快的樹葉\n§9✎§8 開關模組、剔除樹葉",
"modmenu.summaryTranslation.cem": "OptiFine 的自訂實體模型(早期開發版)\n§9✎§8 OptiFine 支持、模型修復",
"modmenu.summaryTranslation.debugify": "修復錯誤、禁用 Mojang 的診斷數據傳送\n§9✎§8 請參閱 FO 維基以獲取更多資訊",
"modmenu.summaryTranslation.dynamicfps": "在後台時限制 FPS\n§9✎§8 開關模組、聚焦時恢復...",
"modmenu.summaryTranslation.enhancedblockentities": "更快的箱子、告示牌、床等。\n§9✎§8 方塊優化、方法",
"modmenu.summaryTranslation.entity_texture_features": "OptiFine 的隨機、高光怪物\n§9✎§8 隨機怪物、高光、眨眼...",
"modmenu.summaryTranslation.entityculling": "停止繪製在牆後的怪物\n§8✎ (僅進階選項)",
"modmenu.summaryTranslation.fabricskyboxes": "自訂天空\n§9✎§8 展開模組以設定(點擊▼圖標)",
"modmenu.summaryTranslation.fsb-interop": "FabricSkyBoxes 對支持 OptiFine 的支持\n§9✎§8 OptiFine、MCPatcher 和原版支持...",
"modmenu.summaryTranslation.fabrishot": "使用 F9 獲取高解析度螢幕截圖\n§9✎§8 覆蓋 F2、解決、按鍵綁定...",
"modmenu.summaryTranslation.farsight": "繼續讓伺服器區塊顯示\n§8✎僅進階選項",
"modmenu.summaryTranslation.fastquit": "立刻從單人遊戲離開\n§9✎§8 通知、指示器...",
"modmenu.summaryTranslation.ferritecore": "減少記憶體使用\n§8✎僅進階選項",
"modmenu.summaryTranslation.holdthatchunk": "§c*§r 繼續讓伺服器區塊顯示\n§8✎僅進階選項",
"modmenu.summaryTranslation.iris": "OptiFine 的光影\n§9✎§8 開關模組、選擇光影、按鍵綁定...",
"modmenu.summaryTranslation.itemmodelfix": "§c*§r 修復手中物品中的透明線條\n§9✎§8 方法",
"modmenu.summaryTranslation.lambdabettergrass": "OptiFine 的「更好的草地」\n§9✎§8 品質、雪地、資源包",
"modmenu.summaryTranslation.lambdynlights": "OptiFine 的 「動態光源」\n§9✎§8 品質、實體選項...",
"modmenu.summaryTranslation.languagereload": "立刻切換語言、搜尋條\n§9✎§8 多語言搜尋...",
"modmenu.summaryTranslation.lazydfu": "更快的遊戲啟動\n§8✎無選項",
"modmenu.summaryTranslation.lithium": "優化物理和區塊\n§8✎無選項",
"modmenu.summaryTranslation.isxander-main-menu-credits": "在標題畫面的模組包版本\n§8✎僅進階選項",
"modmenu.summaryTranslation.memoryleakfix": "修復記憶體洩漏\n§8✎無選項",
"modmenu.summaryTranslation.midnightcontrols": "控制器和觸控螢幕支持\n§9✎§8 輸入方法、按鍵綁定、控制器選項...",
"modmenu.summaryTranslation.mixin-conflict-helper": "當兩個模組發生衝突時發出警報\n§8✎無選項",
"modmenu.summaryTranslation.mixintrace": "幫助開發者找到崩潰的原因\n§8✎無選項",
"modmenu.summaryTranslation.modmenu": "此模組選單\n§9✎§8 按鈕位置、篩選、排序...",
"modmenu.summaryTranslation.moreculling": "停止繪製方塊的隱藏面\n§9✎§8 切換方塊、物品展示框...",
"modmenu.summaryTranslation.modelfix": "修復在物品和方塊的隱藏線\n§8✎僅進階選項",
"modmenu.summaryTranslation.morechathistory": "增加聊天紀錄限制\n§8✎無選項",
"modmenu.summaryTranslation.nochatreports": "聊天的視覺效果和隱私改進\n§9✎§8 聊天圖示、全螢幕警告...",
"modmenu.summaryTranslation.nofade": "移除載入動畫\n§8✎無選項",
"modmenu.summaryTranslation.optigui": "OptiFine 的自訂介面\n§8✎無選項",
"modmenu.summaryTranslation.phosphor": "§c*§r 優化光、更快的區塊\n§8✎僅進階選項",
"modmenu.summaryTranslation.puzzle": "一些 OptiFine 的功能\n§9✎§8 資源包載入畫面...",
"modmenu.summaryTranslation.sodium": "優化繪製、更好的 FPS\n§9✎§8 顯示設定裡的:優化",
"modmenu.summaryTranslation.starlight": "§c*§r 優化光、更快的區塊\n§8✎無選項",
"modmenu.summaryTranslation.reeses-sodium-options": "垂直的顯示設定\n§8✎無選項",
"modmenu.summaryTranslation.sodium-extra": "OptiFine 的畫面品質選項\n§9✎§8 在顯示設定裡的:動畫、粒子...",
"modmenu.summaryTranslation.yosbr": "模組包的預設選項\n§9✎§8 如要重置,查看 FO 維基",
"modmenu.summaryTranslation.zoomify": "按住 C 進行縮放\n§9✎§8 距離、電影攝影機、按鍵綁定...",
"fo.resourcePack.fastbettergrass": "§7OptiFine 的更好的草地流暢§r\n§4順序必須在最上面以運作§r"
}